英语专业论文翻译方向商标方面可以从哪些角度写
1、商标翻译时应遵循的原则 (一)有益联想原则 商标对消费者的心理产生一定影响。商标得当,适应消费者的心理需求,则会引起人们的兴起,激发购买欲望;相反,如果商标容易引起人们的负面联想,则肯定会使产品的推广大打折扣。
2、宏观方面,一般从翻译在目的语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论,可以从社会、文化、历史、交际的视角切入。阐述为什么有那样的译文?如严复的翻译,林纾的翻译,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略,翻译材料的选择等等。
3、从跨文化交际的角度出发,探讨商标翻译的原则、策略及市场适应性。中式菜肴的命名与翻译研究 分析中式菜肴命名的特点及其在翻译过程中的处理策略,以提升国际传播效果。英语电影片名翻译的策略与实践 探讨英语电影片名在翻译过程中应遵循的原则、策略及实际案例。

本文来自作者[aimazal]投稿,不代表云谷网立场,如若转载,请注明出处:https://aimazal.net/susuo/21970.html
评论列表(4条)
我是云谷网的签约作者“aimazal”!
希望本篇文章《吴迪湘潭大学(湘潭大学吴佳)》能对你有所帮助!
本站[云谷网]内容主要涵盖:云谷网,生活百科,小常识,生活小窍门,百科大全,经验网,游戏攻略,新游上市,游戏信息,端游技巧,角色特征,游戏资讯,游戏测试,页游H5,手游攻略,游戏测试,大学志愿,娱乐资讯,新闻八卦,科技生活,校园墙报
本文概览:英语专业论文翻译方向商标方面可以从哪些角度写1、商标翻译时应遵循的原则(一)有益联想原则商标对消费者的心理产生一定影响。商标得当,...